欧米化?
昨日の話にちなんで、もう1つ母の話を!(↑ ワイドショーでやってたらしい)ハタと我に返った母の言い分はーー確かに…今は時代が変わった気がします。ひと昔前は「うちの愚息が…」や「愚妻が…」なんてへりくだる言い回しが、普通にありましたけど。もし旦那さんに「うち ...
続きを読む
昨日の話にちなんで、もう1つ母の話を!

(↑ ワイドショーでやってたらしい)

ハタと我に返った母の言い分はーー

確かに…
今は時代が変わった気がします。
ひと昔前は「うちの愚息が…」や「愚妻が…」なんて
へりくだる言い回しが、普通にありましたけど。
もし旦那さんに「うちの愚妻です」なんて紹介のされ方したら
それはそれは…「イラッ」としますよね。
外国人に「粗品ですが…」なんて、ギフトの渡し方をしたら
「なんで粗品をくれるんだ!?バカにしてるのか?」と、ひんしゅくものだそうです。
友達同士みたいな親子も多いですし…
素直に家族に感謝する感じ・・・
欧米っぽくなったような.。゚+.(・∀・)゚+.゚

(※↑イメージ)
どストレート!!
心や環境に余裕が出来たせいでしょうか?
例えば「愚息」の話に戻りますが
子供自慢をされたとしても、受け取る側が寛容になったというか。
日本ぽい「言葉にしなくとも、暗に察する文化」も、かなり薄れてきましたかね?
美徳っぽくもあり、回りくどくもある…
アピール下手は欠点な気もします。
(※冒頭の「最近の親は~」の詳細は分かりません。あしからずm(_ _)m)


(↑ ワイドショーでやってたらしい)

ハタと我に返った母の言い分はーー

確かに…
今は時代が変わった気がします。
ひと昔前は「うちの愚息が…」や「愚妻が…」なんて
へりくだる言い回しが、普通にありましたけど。
もし旦那さんに「うちの愚妻です」なんて紹介のされ方したら
それはそれは…「イラッ」としますよね。
外国人に「粗品ですが…」なんて、ギフトの渡し方をしたら
「なんで粗品をくれるんだ!?バカにしてるのか?」と、ひんしゅくものだそうです。
友達同士みたいな親子も多いですし…
素直に家族に感謝する感じ・・・
欧米っぽくなったような.。゚+.(・∀・)゚+.゚

(※↑イメージ)
どストレート!!
心や環境に余裕が出来たせいでしょうか?
例えば「愚息」の話に戻りますが
子供自慢をされたとしても、受け取る側が寛容になったというか。
日本ぽい「言葉にしなくとも、暗に察する文化」も、かなり薄れてきましたかね?
美徳っぽくもあり、回りくどくもある…
アピール下手は欠点な気もします。
(※冒頭の「最近の親は~」の詳細は分かりません。あしからずm(_ _)m)